traductrice

Première apparition dans le Monde Diplomatique en avril 1978 dans l'article Panoramas helvétiques, par Ignacio Ramonet.

Deux films, notamment, nous rappelèrent le rôle que les documentaires ont joué dans l’épanouissement d’un cinéma de fiction différent au début des années 60 : Ursula, de Reni Mertens (amie et traductrice de Bertolt Brecht) et Walter Marti, qui montrent, avec un sens du récit proprement brechtien, que l’idéal peut s’imposer à la matière, et illustrent cette idée en exposant les théories et la pratique du Dr Mimi Scheiblauer qui s’occupe de l’éducation d’enfants handicapés.

14 autres apparitions

D'autres articles du Monde Diplomatique qui contiennent ce mot :

  1. Hongrie : socialisme et liberté ?, par Fadela M'Rabet & Maurice T. Maschino
  2. Des films de gauche ?, par Christian Zimmer
  3. La blessure de l'excision, par Dominique Vernier
  4. La Hongrie n'est plus une « île heureuse », par Jean-Yves Potel
  5. Difficile transition pour une Algérie meurtrie, par Lyes Si Zoubir
  6. La traduction comme lecture
  7. Les intellectuels arabes entre Etats et intégrisme, par Hicham Ben Abdallah El-Alaoui
  8. Bouygues au Turkménistan, dans l'ombre d'un satrape
  9. Traduire Shakespeare, par Jean-Michel Déprats
  10. L’art de détourner George Orwell, par Thierry Discepolo
  11. Pour les jeunes Gazaouis, le temps du marasme, par Olivier Pironet
  12. À Gaza, un peuple en cage, par Olivier Pironet
  13. La bourgeoisie intellectuelle, une élite héréditaire, par Pierre Rimbert
  14. L’envers du miracle sud-coréen, par Renaud Lambert