indo-anglais

Première apparition dans le Monde Diplomatique en juin 1995 dans l'article Dans le bouillonnement novateur des lettres indo-anglaises, par Tirthankar Chanda.

Sa conception originale du roman comme instrument de subversion de l’histoire chronologique et officielle, son écriture riche en métaphores, en jeux de mots et en inventions lexicales dont l’objectif manifeste est de décloisonner et de décoloniser les langues, son humour imprégné de la joie de vivre des jeunes des faubourgs de Bombay, ont permis au roman indo-anglais de renouer avec la vitalité.