yagan

Première apparition dans le Monde Diplomatique en septembre 2016 dans l'article Traduire Shakespeare, par Jean-Michel Déprats.

Mamihlapinatapai, en yagan, langue amérindienne parlée en Terre de Feu, est réputé l’un des mots les plus difficiles à traduire.

Un e autre apparition

Un autre article du Monde Diplomatique qui contient ce mot :

  1. « Terra nullius », une fiction tenace, par Maxime Lancien