shudra

Première apparition dans le Monde Diplomatique en novembre 1990 dans l'article L'entrée en scène massive des laissés-pour-compte en Inde, par Francine R. Frankel.

L’usage de plus en plus fréquent des mots « shudra », au lieu d’"arriéré" ( backward ), et de « brahmane », au lieu d’"avancé" ( forward ), soulignait que, de plus en plus, les basses castes croyaient qu’elles n’avaient pas été laissées pour compte en raison d’un infériorité atavique, mais parce qu’elles étaient privées des moyens de s’instruire.

Un e autre apparition

Un autre article du Monde Diplomatique qui contient ce mot :

  1. En Inde, des quotas pour les basses castes, par Purushottam Agrawal