shrougi

Première apparition dans le Monde Diplomatique en août 2016 dans l'article Irak, colosse à la tête d'argile, par Peter Harling.

Désormais, c’est l’inverse : on entend partout de la musique du Sud ; la lingua franca prend des tonalités de dialecte populaire shrougi, c’est-à-dire sudiste ; et, dans une inversion des rôles presque parfaite, les sunnites jouent volontiers sur l’ambiguïté des identités irakiennes, en modifiant légèrement leur nom, leur adresse ou leur accent quand cela leur simplifie la vie.