senkrechte

Première apparition dans le Monde Diplomatique en août 1993 dans l'article La province turque des lettres allemandes, par Timour Muhidine.

Les thèmes de l’identité et de la différence ont été malmenés, secoués dans tous les sens et constituent les sujets de prédilection des poètes ; Zehra Çirak ( Vogel auf dem Rücken eines Elephanten (l’Oiseau sur le dos d’un éléphant), Kiepenheuer und Witsch, 1991) fait preuve d’une verve et d’une inventivité langagière stupéfiantes dans la Femme de ménage à son seau d’eau (4) : « Tu as pourtant bien une montagne devant toi Qui ne te laisse pas respirer Et tu as de la place autour de toi T’as pas à rétrécir sans moi T’as autre chose que moi autour de toi (…) » Mais, au-delà du regard amusé sur la condition de Gastarbeiter (travailleur immigré), un poète comme Zafer Senocak ( Das senkrechte Mee r (la Mer verticale), Babel Verlag, Berlin, 1991) préfère jouer sur les identités multiples qui l’habitent et tirer matière de la déchirure caractéristique de sa génération.