santillane
Première apparition dans le Monde Diplomatique en juillet 1984 dans l'article Les sources d'une littérature puissante et universelle, par Marie-Claire Zimmermann.
Inventeur d’une langue pour une nouvelle poésie en son pays — l’égal de ses contemporains, Charles d’Orléans, Villon et Santillane — Ausias n’a cessé d’être lu, traduit et plagié pendant tout le seizième et le dix-septième siècle, tant en Catalogne qu’en Castille, où il inspira Garcilaso de la Vega, Herrera et Quevedo.