roserio
Première apparition dans le Monde Diplomatique en décembre 1974 dans l'article La classe ouvrière dans le roman italien, par Pierre Laroche.
On peut lui objecter que l’invention linguistique de Pasolini, la structure du récit chez Testori (on a pu dire que Il dio di Roserio (le Dieu de Roserio) au début du Ponte della Ghisolla, offrait un découpage tel qu’il fallait parler de script plutôt que de récit), le recours au mythe et au grotesque de la part de Calvino ou, pour remonter aux sources, la syntaxe dépouillée de Bernari témoignent, à travers l’élaboration de formes nouvelles, de la prise de conscience d’une réalité nouvelle.