multilingues
Première apparition dans le Monde Diplomatique en novembre 1979 dans l'article Droits individuels et souveraineté en question.
Les systèmes documentaires nationaux ont le choix entre l’acceptation de l’anglais comme langue de la documentation, ou la mise en place de système multilingues, qui accroissent les coûts mais préservent une autonomie linguistique au niveau de la rédaction et au niveau de la lecture (multilingue : seuls les mots-clés et les abstracts sont traduits en plusieurs langues).
14 autres apparitions
D'autres articles du Monde Diplomatique qui contiennent ce mot :
- Un nouvel ordre de la documentation
- Fin de l'état de grâce pour M. Gorbatchev, par Jean-Marie Chauvier
- A la recherche de la politique communautaire, par Bernard Cassen
- La Transcarpatie dans le tourbillon du grand virage, par Jean-Marie Chauvier
- Le tout-anglais n'est pas une fatalité, par Bernard Cassen
- Malentendus franco-belges, par Emmanuel Defouloy & François Janne d'Othée
- Des confins au centre de la galaxie, par Bernard Cassen
- Les régimes arabes modernisent... l’autoritarisme, par Hicham Ben Abdallah El-Alaoui
- Charters russes pour le Vietnam, par Jordan Pouille
- En bermuda dans les tranchées, par Geneviève Clastres
- « Diplomatie publique » de la guerre froide à l’invasion de l’Irak, par Maxime Audinet
- Le multilinguisme, un casse-tête scolaire, par Philippe Descamps & Xavier Monthéard
- « Le luxembourgeois doit jouer le rôle de langue d’intégration », par Philippe Descamps & Xavier Monthéard
- Campagnes de dissuasion massive, par Antoine Pécoud & Julia Van Dessel