emilievitch

Première apparition dans le Monde Diplomatique en juin 2007 dans l'article Danilo Kiš ou l’art du mentir-vrai, par Guy Scarpetta.

Il devient ensuite lecteur de serbo-croate dans diverses universités françaises (Strasbourg, Bordeaux, Lille), sans perdre le contact avec son pays, où ses livres (romans, nouvelles, essais) sont publiés – et où il se fait connaître, parallèlement, par ses traductions en serbo-croate de poètes russes (Ossip Emilievitch Mandelstam, Sergueï Aleksandrovitch Essenine, Marina Ivanovna Tsvetaïeva), hongrois (Sándor Petöfi, Endre Ady), et d’auteurs français (de Lautréamont à Raymond Queneau).