digramme

Première apparition dans le Monde Diplomatique en février 2021 dans l'article Le monténégrin, langue postiche ou en partage ?, par Philippe Descamps & Ana Otašević.

Deux graphèmes (lettres) empruntés à d’autres langues slaves sont introduits ; dans l’alphabet latin, le « Ś » devient l’équivalent du digramme « sj » (l’équivalent en français d’un « che » plus doux et mouillé que le « Š ») ; le « Ź » équivaut au « zj » (un « je » plus doux et mouillé que le « Ž »).