blatant

Première apparition dans le Monde Diplomatique en mars 1975 dans l'article L'archipel des bains de sang et la politique impériale américaine, par Jean-Pierre Faye.

Le 8 mars 1974, Carlos Otero, qui venait de faire paraître une traduction espagnole du premier ouvrage théorique de Chomsky, Structures syntaxiques, m’interrogeait à la fin d’une lettre sur les langages totalitaires : « Où en est la traduction de Bloodbaths, avec vos commentaires sur le destin singulier de ce livre – le cas le plus flagrant de censure aux Etats-Unis (the most blatant case of USA censorship)… Pourrait-on faire quelque chose en France pour combattre cette conspiration ?