airspeak

Première apparition dans le Monde Diplomatique en janvier 2005 dans l'article Un monde polyglotte pour échapper à la dictature de l’anglais, par Bernard Cassen.

On en connaît seulement le périmètre dans des communautés professionnelles au lexique bien délimité : celle des pilotes de bateaux, le Seaspeak, désormais remplacé par les Standard Marine Communication Phrases (SMCP), élaborées à partir de l’anglais par des locuteurs de plusieurs autres langues ; l’Airspeak, utilisé par les équipages des avions et les contrôleurs aériens ; l’anglais de spécialité, partagé par les « collèges invisibles » des chercheurs de différentes disciplines ; celui de l’hôtellerie, des diverses branches du droit, de la finance, etc.